Posted by Chen Hongbin on 2025 年 3 月 15 日 in
焦点新闻 |
∞

https://translate.ltaaa.cn/article/32063
虚衿 平台译者 原文标题:Fleet of Chinese barges capable of amphibious landing
原文时间:20250313
译文简介:外网疯传中国正在建造大量登陆用的特种接驳船,这种船大小有三种,最大的接驳船长185米,伸出的栈桥超过200米,总长度超过400米,船尾直接接驳大型滚装船,瞬间就能形成一个高质量的大型码头,如此操作,将无视悬崖峭壁,也无视海岸雷区,都可登陆。运输能力也是逆天:日均6万人、1.4万辆车(平均6秒左右一辆)。
@Sharp-Self-Image
The scale of these machines is mind-boggling.
这些机器的规模太震撼了,令人难以置信啊。
@WorldApotheosis
Compare this to the Gaza pier, and it shows the clear state of American industrial decay.
拿这个和加沙码头一比,就能看出美国工业的衰落了。
@xwing_n_it
Oh, thank goodness. I was seriously concerned they wouldn’t be able to make a safe landing after crossing the Bering Strait to Alaska.
I welcome our Chinese overlords. Bring me health care and good trains, Daddy**!
哦,谢天谢地!之前我还着实担心,他们穿越白令海峡飞抵阿拉斯加后,可能没法安全登陆呢。
欢迎我们的中国统治者。请赐予我们完善的医保和高效的高铁吧,(中国)爸爸!
@Long_Basis1400
How does that work? Can some cool Reddit person help explain these to me in great detail?
这东西到底咋运作的?有没有懂行的红迪大神能详细解释一下?
@froggertthewise
It seems like these were put in place during high tide and then lifted themselves out of the water with pylons.
Probably used to provide a temporary deep water harbor for unloading ships onto the beach.
(回复@Long_Basis1400)这些看起来似乎是在涨潮时安装到位的,然后用支柱将自己抬出水面。
可能是用来提供一个临时深水港,